Desde 2015 con nuestro lema #SomosCasqueros, cocinamos casquería incluso para gente que no le gusta la casquería. Un recorrido entrañable, visceral y con mucho corazón por diferentes partes de los animales intentando sacar el máximo provecho a esos cortes, que en otras épocas se desechaban. Deja tus prejuicios en la puerta y acompáñanos en este viaje y sorpréndete de hasta dónde eres capaz de llegar.
Pan, servicio de aceite en mesa, aperitivo y snacks.
Rillete de ibérico and duck with pickles, vermouth gel and crispy wheat.
Pig's trotter, pickled caviar lentils, carrots and endive.
Iberican pork tongue, potatos and dried tuna heart..
Veal tripe, leg and snout stew or fideua with cod, veal and mussels.
Strawberries, basil and tonka beans.
Petit fours.
Bebidas no incluidas.
Un recorrido por los platos más emblemáticos d estos últimos 9 años.
¿NOS ACOMPAÑAS?
Appetizers, bread and oil
#Taco #Morro #Pickles 2015
#Terrine #Foie #Pistachio 2017
#Tartlet #Criadillas #Cheese 2020
Beef liver salad, with almonds and mustard vinaigrette 2016.
Veal tendon focaccia, cockles, lime mayonnaise and sprouts 2018.
Iberican Pork tail, smoked eel and cheese 2015.
Duck hearts with corn, raspberry and liquorice 2016.
Rooster combs and baby squid kubak with egg yolk and lime 2021.
HANNIBAL desert (eggand sugar pudding, fresh milk ice cream) 2022.
Petit fours.
Bebidas no incluidas.
Pan y servicio de aceite en mesa.
Cold snacks:
Handmade cold meat selection.
Ckicken liver fritter with trote roe.
Hot appetizers:
Black olive mini savarin with veal tongue stew.
Pibil style lamb neck crispy toast.
Fried lamb brains with chimichurri mayo.
Menu:
Foie and iberican pork "pate en croute" with pickles.
Lamb "chorrillo", liquid green salad and lamb paté.
Galician "cacheira" with squid-carbonara tagliatelle.
Grilled razor clam and veal tendons in meuniere sauce.
Sherry style rabbit kidneys witth mushrooms and parmentier.
Pig snout, chickpeas and white prawn tartar.
Desserts:
Lime granita, slow cooked apple, coconut foam and celery sorbet.
"Ñoquis", yogur sorbet, yuzu cream and pear.
Petit fours.
Drinks are not included.
Extras
— Los menús son por persona e individuales.
— Se pueden pedir menús distintos por mesa.
— Si lo desean, pueden compartir menús en mesa y así poder probar platos diferentes.
— Si hay algún plato que desean cambiar, no duden en comunicárselo al equipo de sala, lo haremos encantados.
— Para cualquier otra consulta, de nuevo el equipo de sala estará a tu completa disposición para resolver tus dudas.
IVA incluido. Por favor, consulta a nuestro personal en caso de alergia o intolerancia alimentaria.
Existe a disposición de nuestros clientes una carta específica sobre alérgenos.